Que vs Qui

RobertC1Kwiziq community member

Que vs Qui

I thought I understood when to use que vs qui until I encountered this  question in B2:La femme________ je travaille est très sympa. (The woman for whom I work is very nice.)'pour qui' or 'pour que'
It seemed to me the subj.present verb 'travaille' had the ''subject je so the qui/que was providing the object,  hence I chose que, but apparently the answer is qui. See also tips in the above lesson, since it is followed by je shouldn't it be que?
Asked 4 years ago
SeanC1Kwiziq Q&A regular contributor

"Qui" can work as an object when it is preceded by a preposition like "pour" or "à".  In English, it would mean "whom" although everyone says "who" which has become accepted.  Example:  "C'est la femme à qui je parlais."  "That's the woman to whom I was speaking."

ChrisC1Kwiziq Q&A regular contributor

I have found that if you can use 'that' in the sentence you need que, and if you can't use 'qui'

Que vs Qui

I thought I understood when to use que vs qui until I encountered this  question in B2:La femme________ je travaille est très sympa. (The woman for whom I work is very nice.)'pour qui' or 'pour que'
It seemed to me the subj.present verb 'travaille' had the ''subject je so the qui/que was providing the object,  hence I chose que, but apparently the answer is qui. See also tips in the above lesson, since it is followed by je shouldn't it be que?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...